Снежная шпилька
В семье Цзи, глава которой служит в Императорской академии, есть малоизвестный секрет: старшая дочь, с детства отвергнутая родителями из-за «несчастливой» даты рождения, на самом деле имеет потерянную сестру-близнеца. Разные жизненные обстоятельства сестер сформировали у них совершенно противоположные характеры. Старшая сестра была слабой и наивной, доверчивой и неопытной; младшая сестра была мстительной и безжалостной убийцей. Дворцовые интриги затронули и их. Старшую сестру хитростью выдали замуж за заклятого врага ее отца — Хо Сяня, начальника Тайной стражи. Этот человек известен своей жестокостью, связями с евнухами и бесчисленное множество людей презирали его. К тому же он был падок на красоту, в его гареме было бесчисленное количество наложниц, они словно осиное гнездо, ни одна из них не была простой. В то время как все скорбели по ней, никто не знал, что в свадебном паланкине, отправленном в дом Хо, уже сидела вовсе не та чистая и доверчивая «белая лилия». В брачную ночь, столкнувшись со своим новоиспеченным мужем, о котором ходило множество слухов, Цзи Юйло притворилась испуганной, и, дрожа всем телом, в конце концов «падает в обморок». Хо Сяню это показалось очень скучным, и он не заходил во внутренний двор несколько дней. Однажды, случайно возвращаясь в свои покои, он проходил мимо небольшого двора и увидел, как одна из его любимых наложниц барахтается в воде, моля о помощи, а его молодая жена, которая в брачную ночь была напугана до обморока, сидела рядом, рассматривала ногти, и небрежно сказала: «К чему такая спешка, ты не умираешь». Несколько других наложниц дрожали на коленях, будто встретили живого предка. Хо Сянь с невозмутимым видом наблюдал. Позже, глядя на сверкающие капли воды на шее красавицы, его глаза стали темными и непроницаемыми. «Тц. Действительно предок, его предок». Хо Сянь был демоном, презираемым тысячами, идущим по пути предательства и разлуки, пока не встретил человека, который посреди огня не протянул ему клинок, чтобы он мог пробиваться сквозь волны. Даже если моё имя будет забыто в истории, я буду рядом с ним. Помешанный (преданный) злодей × коварная красавица Примечания к прочтению: Герой чист телом и душой, «осиное гнездо» в тексте — лишь постановка. «Он — пёс, которого все ненавидят. Она — клинок, который он не ожидал получить».