В семье Цзи, глава которой служит в Императорской академии, есть малоизвестный секрет: старшая дочь, с детства отвергнутая родителями из-за «несчастливой» даты рождения, на самом деле имеет потерянную сестру-близнеца.
Разные жизненные обстоятельства сестер сформировали у них совершенно противоположные характеры.
Старшая сестра была слабой и наивной, доверчивой и неопытной; младшая сестра была мстительной и безжалостной убийцей.
Дворцовые интриги затронули и их.
Старшую сестру хитростью выдали замуж за заклятого врага ее отца — Хо Сяня, начальника Тайной стражи.
Этот человек известен своей жестокостью, связями с евнухами и бесчисленное множество людей презирали его. К тому же он был падок на красоту, в его гареме было бесчисленное количество наложниц, они словно осиное гнездо, ни одна из них не была простой.
В то время как все скорбели по ней, никто не знал, что в свадебном паланкине, отправленном в дом Хо, уже сидела вовсе не та чистая и доверчивая «белая лилия».
В брачную ночь, столкнувшись со своим новоиспеченным мужем, о котором ходило множество слухов, Цзи Юйло притворилась испуганной, и, дрожа всем телом, в конце концов «падает в обморок».
Хо Сяню это показалось очень скучным, и он не заходил во внутренний двор несколько дней. Однажды, случайно возвращаясь в свои покои, он проходил мимо небольшого двора и увидел, как одна из его любимых наложниц барахтается в воде, моля о помощи, а его молодая жена, которая в брачную ночь была напугана до обморока, сидела рядом, рассматривала ногти, и небрежно сказала:
«К чему такая спешка, ты не умираешь».
Несколько других наложниц дрожали на коленях, будто встретили живого предка.
Хо Сянь с невозмутимым видом наблюдал.
Позже, глядя на сверкающие капли воды на шее красавицы, его глаза стали темными и непроницаемыми.
«Тц. Действительно предок, его предок».
Хо Сянь был демоном, презираемым тысячами, идущим по пути предательства и разлуки, пока не встретил человека, который посреди огня не протянул ему клинок, чтобы он мог пробиваться сквозь волны.
Даже если моё имя будет забыто в истории, я буду рядом с ним.
Помешанный (преданный) злодей × коварная красавица
Примечания к прочтению:
Герой чист телом и душой, «осиное гнездо» в тексте — лишь постановка. «Он — пёс, которого все ненавидят. Она — клинок, который он не ожидал получить».