Том 1 Глава 1Глава 1

Год Цинсюй, двадцать восьмой, июль. Шанхай. Это было самое жаркое время года. Даже на рассвете не чувствовалось ни малейшей прохлады — влажный и душный воздух плотно обволакивал всё вокруг. Сюэ Му проснулась в очередной раз не от зноя, а от острой, нестерпимой боли. Мать Сюэ Му умерла, когда ей исполнилось десять лет. Отец, Сюэ Вэй, отдал всю оставшуюся отцовскую привязанность младшему сыну от наложницы — Сюэ Чжао — и с тех пор почти не замечал старшую дочь. Однако месяц назад он взял в жёны вдову Лю, и та, стремясь показать свою добродетель или, быть может, опасаясь, что без присмотра Сюэ Му станет трудно выдать замуж, заставила девушку забинтовать ноги. Сюэ Му уже исполнилось пятнадцать, кости давно сформировались, и потому боль от бинтования была куда мучительнее, чем у маленьких детей. Она не выдержала и со слезами обратилась к отцу, но тот, всё ещё очарованный новой женой и наполненный её шепотками, гневно отругал дочь: — Твоя мачеха делает это ради твоего же блага! В таком возрасте ещё не забинтовать ноги? Кто тебя возьмёт в жёны? Неужели хочешь остаться старой девой? Твоя мать слишком баловала тебя — оттого и выросла такая своенравная! Род Сюэ некогда считался знатным в Шанхае. Дед Сюэ Юэ занимал пост управляющего провинцией Хубэй, но при Сюэ Вэе семья пошла на убыль. Мать Сюэ Му, госпожа Тан, происходила из знатного рода Цзяннани; её отец, Тан Гуанъюань, даже служил послом во Франции. Госпожа Тан с детства жила за границей и обладала гораздо более прогрессивными взглядами, чем большинство женщин, запертых во внутренних дворах. Поэтому Сюэ Му получила прекрасное образование. Пять лет назад мать умерла от чахотки, и с тех пор положение девушки резко ухудшилось. Госпожа Лю сочла, что начинать бинтовать ноги в пятнадцать — слишком поздно, и ради лучшего эффекта даже вложила в повязки осколки керамики, заставляя Сюэ Му каждый день ходить, чтобы ступни скорее загноились и усохли. Последние дни для Сюэ Му превратились в пытку. Днём ноги болели так, что каждое движение казалось мучением; ночью же, запертые под одеялом, они жгли, будто их обжигали раскалёнными углями. Просыпаться среди ночи от боли и плакать, прижавшись лбом к перилам кровати, стало обыденным делом. Сюэ Му с детства была сильной духом, но за эти дни пролила немало слёз. Боль терзала не только тело, но и душу — ей казалось, что её внутренний мир постепенно калечится. Она вспомнила статью из газеты «Синьминь бао» о вреде бинтования ног: «Во всём мире добрые обычаи трудно внедрить, а дурные — легко распространяются. Эта жестокая, унизительная и бессмысленная практика охватила всю страну и отравляет жизнь на протяжении тысячелетий. Никто точно не знает, откуда пошёл обычай бинтования ног, но ясно одно: он возник благодаря тиранам, деспотам, предателям и ничтожествам». Сюэ Му нашла эти слова чрезвычайно меткими. После долгих размышлений она приняла решение. Убедившись, что в комнате никого нет, она перерыла все ящики и нашла ножницы. С силой разрезав плотно зашитую повязку, она освободила ступни. Кровь хлынула в давно сдавленные ткани, вызывая одновременно онемение и жгучую боль. Сжав зубы, Сюэ Му медленно сняла бинты — они были покрыты засохшей кровью и гноем. Попытавшись встать, она не удержала равновесие и упала на пол. Её кормилица, госпожа Ван, спала в соседней комнате и, как всегда, проснулась от малейшего шума. Заметив, что Сюэ Му разбинтовала ноги, она поспешила поднять девушку: — Что ты делаешь, госпожа? Если мачеха увидит — снова достанется! Давай я налью тебе тёплой воды, помоешь ноги и перевяжу. Сюэ Му покачала головой: — Мама Ван, папа уже ушёл? А мачеха ещё не проснулась? — Господин с самого утра ушёл пить чай, а госпожа, наверное, ещё спит. Сюэ Му задумалась на миг: — Мама Ван, я хочу выйти из дома. Вернусь к обеду. Скажи мачехе, что я поехала к дяде. Госпожа Ван была прислана матерью Сюэ Му из дома Тан и с детства была ей предана. Она забеспокоилась: — Куда ты собралась? Не сказавшись, уйти из дома — это опасно. Господин и госпожа устроят скандал! Сюэ Му твёрдо ответила: — Я сама всё решу. Не волнуйся. Увидев, что кормилица не убеждена, она смягчила голос: — Мама Ван, я больше не могу терпеть эту жизнь. Прошу, помоги мне. Считай, что ты спасаешь меня. И, не сдержав слёз, прижала к себе кормилицу. Госпожа Ван сдалась с тяжёлым вздохом: — Ладно. С детства ты всегда знала, чего хочешь. Такая жизнь и вправду невыносима. Пока хозяева спят, ступай скорее. Я прикрою тебя дома. Сюэ Му обрадовалась и крепко обняла её: — Я знала, что ты меня любишь больше всех! Несмотря на боль в ногах, она быстро умылась, надела короткую блузку из грубой ткани с вышитыми жасминами и бамбуком и юбку-плиссе. Взглянув в зеркало, почувствовала, как в душе зарождается надежда. Госпожа Ван заботливо принесла ей рисовый шарик: — Съешь хоть немного. И возвращайся скорее! Женский колледж «Убэнь» находился на юго-западе Шанхая. Сюэ Му вызвала экипаж и поехала прямо на запад. Вскоре экипаж достиг набережной Хуанпу, свернул на юг и остановился у трёхэтажного западного особняка, скрытого за густой зеленью. Это и был знаменитый женский колледж «Убэнь». Сюэ Му заплатила вознице серебряную монету и поспешила к входу. Уже собрались несколько девушек, которых сопровождали отцы или братья. Глубоко вдохнув, чтобы успокоиться, Сюэ Му направилась внутрь, но её остановил охранник: — Где родственники этой госпожи? Сюэ Му на миг растерялась, но быстро овладела собой: — У меня нет братьев, а отец сегодня уехал. Боясь опоздать на экзамен, я пришла сама. Прошу, пропустите. Охранник внимательно осмотрел её: — Так нельзя. Без сопровождения родственников я не имею права вас впустить. Приём в колледж требует согласия семьи, иначе потом будут неприятности. Хотя Шанхай давно вёл торговлю с иностранцами и считался передовым городом, многие консервативные семьи по-прежнему не одобряли, когда женщины выходили из дома для учёбы. Охранник, привыкший к подобным случаям, заподозрил, что Сюэ Му пришла тайком. Сюэ Му по-настоящему испугалась — казалось, всё напрасно. Но тут к ним подошла женщина средних лет и мягко сказала охраннику: — Эту девушку я знаю. Она дочь Сюэ Вэя, заместителя префекта из Цзясина. Экзамен вот-вот начнётся — пропустите её. Охранник сразу переменил тон: — Если вы, госпожа Чжан, поручаетесь, я, конечно, не смею возражать. Но моя обязанность — проверять гостей. Без родственников... Женщина улыбнулась: — Я знакома с семьёй Сюэ. Господин Сюэ действительно отсутствует. Пусть девушка идёт на экзамен. Если возникнут вопросы — я беру всю ответственность на себя. Охранник не посмел спорить. Сюэ Му с облегчением вошла внутрь и поблагодарила незнакомку: — Благодарю вас! Как вас зовут? — Чжан Ди Синь, по литературному имени — Фу Чэнь. Преподаю в педагогическом отделении «Убэнь». Если судьба нас сведёт, вы всё узнаете. Сюэ Му не удержалась: — Откуда вы знаете мою семью? Госпожа Чжан лишь улыбнулась, взглянула на карманные часы и сказала: — Экзамен скоро начнётся. Идите скорее. И, не дожидаясь ответа, ушла. Экзамен проходил на втором этаже. Претенденток было немного — в основном юные девушки, но встречались и замужние женщины постарше. Перед входом в аудиторию их обыскали, чтобы исключить списывание. На выполнение заданий отводилось два часа. Сюэ Му быстро справилась с английским — мать лично обучала её этому языку. Основной частью экзамена было сочинение-рассуждение на тему: «Нравственность учёных зависит от качества образования. Ныне государство активно открывает школы для отбора талантов. Обоснуйте цели создания учебных заведений». Сюэ Му задумалась и начала писать: «Цели открытия школ три: первая — воспитание граждан, вторая — подготовка кадров, третья — развитие промышленности. Чтобы народ мог стоять на своих ногах, необходимо обучать его добродетели, патриотизму, практическим навыкам и необходимым знаниям — в этом сходятся все страны Востока и Запада. Япония особенно делает упор на воинский дух — это и есть воспитание граждан. Юридические, финансовые и дипломатические специальности готовят профессионалов для государственной службы — это подготовка кадров. Отдельные факультеты по сельскому хозяйству, ремёслам, торговле и горному делу призваны обогатить страну и улучшить жизнь народа — это развитие промышленности». Закончив, Сюэ Му внимательно перечитала работу и, довольная результатом, первой сдала экзаменационный лист. Был уже полдень, небо потемнело, прогремел гром — наконец-то пошёл долгожданный дождь, принеся прохладу в знойный воздух. Сюэ Му, выйдя из здания, вспомнила, что зонта не взяла. Раздосадованная, она побежала к ближайшему магазину, чтобы укрыться, но не заметила молодого человека и столкнулась с ним. Её сумка упала на землю.
Обновлено: 22.01.2026

Комментарии к главе

Загрузка комментариев...
Том 1 Глава 1 — Глава 1 — Восхищение