Это было начало еще одного блаженного обыденного дня.
Ничего нового или захватывающего, что предвещало бы адские эмоции, которые Гарри испытает позже, выходя из только что построенного Гриммо с несколькими министерскими письмами в руках и куском тоста между зубами.
С противоположной стороны улицы ему на глаза попался не в меру репортер, сверкающий камерой, но Гарри проигнорировал его. Прошло четыре месяца после падения Волан-де-Морта, а люди всё ещё толпились вокруг Гарри, считая его своим «героем» и «спасителем».
Гермиона говорила Гарри, что слава и отсутствие личной жизни не пройдут еще какое-то время, если вообще пройдут, но Гарри был очень разочарован, когда Гермиона снова оказалась права. Гарри не мог пойти в Министерство, Хогвартс или даже выйти из собственного дома без того, чтобы его не остановили на улице не менее пяти раз различные ведьмы и волшебники, желающие поздравить его. Чтобы спросить его мнение. Чтобы извиниться за то, что сомневался в нем несколько лет назад. Чтобы пожать ему руку. Убедиться, что он знает, как они все им гордятся.
Когда Гарри перестраивал Гриммо, он также выкупил оставшиеся магловские здания по обе стороны от своего дома, фактически купив весь магловский квартал. Теперь ни один магл не мог случайно забрести в Волшебный Лондон или увидеть людей, которые, казалось, следили за ним каждую минуту каждого дня.
Это утомляло.
Поэтому Гарри проигнорировал ставшие уже привычными вспышки фотографий и сосредоточился, сжав губы, на нескольких бледных листах пергамента между пальцами. Бедный Невилл, подумал Гарри, читая последнюю строчку письма из Св. Мунго. Я должен зайти к нему попозже и проверить, все ли с ним в порядке. Не каждый день умирают чьи-то родители.
Правда, у Невилла никогда не было с ними нормальных отношений, но все же они были его родителями.
Гарри снова перечитал письмо, запоминая слова. «Никаких следов темной магии или признаков нечестной игры не обнаружено». Для вскрытия было слишком рано, ведь они умерли сегодня рано утром, но Гарри решил, что это хорошее начало. «Наблюдались всего несколько часов назад, в течение полуночи, и прилагаемые рулоны являются копиями обычных, выставленных...» Гарри немного пропустил, пропуская непонятные ему медицинские термины и магию, и сосредоточился дальше по тексту письма. «...Считается, что Алиса Долгопупс была первой, у кого произошло необратимое прекращение функций кровообращения и дыхания, что впоследствии привело к сердечной недостаточности. Фрэнк Долгопупс последовал примеру своей жены менее чем через тридцать минут, пока медицинский персонал пытался реанимировать миссис Долгопупс...» Гарри поднял голову и стал есть свой тост. А потом умерла. Оба. За одну ночь, с разницей менее чем в час.
Гарри вздохнул и убрал в конец стопки бумаги из Св. Мунго. Может быть, он уйдет с собеседования с Кингсли и из Управления по связям с маглами сегодня пораньше, чтобы иметь возможность заглянуть туда. Он знал, что Гермиона и без него позаботится о большинстве важных дел.
Его глаза сузились при виде свежего письма, лежащего перед ним, и он медленно прочитал его, обратив внимание на печать Азкабана в правом верхнем углу. Они все думали, что последний из Пожирателей смерти был предан суду или стерт с лица земли. «...сбежал сегодня утром вместе с тремя другими... с посторонней помощью...» Челюсть Гарри медленно отвисла назад. Очевидно, нет.
«Мистер Поттер! Мистер Поттер!» - закричал с обочины дороги маленький мужчина-репортер. «Мистер Поттер! У вас есть какие-нибудь комментарии по поводу последнего сообщения министра из Азкабана, сделанного сегодня утром? Вы обеспокоены тем, что Пожирателей смерти может стать больше? Есть ли у вас план действий?»
Гарри посмотрел на человека в тёмной мантии. Другие репортёры, появлявшиеся на обочинах дорог и в утренних тенях зданий, похоже, восприняли слова первого и начали кричать на Гарри, пока он шёл дальше по пустой улице. Ещё десять ярдов до Периметра Исчезновения, подумал Гарри.
Ему действительно нужно было вернуться в Департамент магического зонирования и разработать новые ограничения по периметру рассеивания для нового квартала семьи Блэк.
Толпа собралась со всех сторон от Гарри в полный круг, крича и толкая ближайшего человека в тщетной попытке приблизиться к Гарри.
«Мистер Потт...»
«Есть какие-нибудь сведения о побеге Люциуса Малфоя?»
«Хогвартс снова открывается».
«Политика Магл в отношении новых студентов...»
Восемь.
«Мистер Поттер, это правда, что вы рассматриваетесь в качестве нового главного Мракоборца?» - крикнул маленький первый репортер слева от него.
«Нет», - просто ответил Гарри. Какая совершенно нелепая идея.
Шестой.
«Сэр, планируете ли вы...»
Воздух вокруг Гарри потемнел, словно линза солнечных очков заслонила проникающий солнечный свет, и вдруг кислород вокруг него словно потяжелел.
Гарри поднял голову, но ничего не обнаружил в потемневшем дневном свете. Первой мыслью Гарри были Пожиратели смерти.
Репортёры инстинктивно закричали, и Гарри крутанулся на месте, его мантии взметнулись вместе с ним к месту нападения. Его палочка тут же оказалась в его руке, поднятая и направленная на быстро остывающий воздух.
«Бегите!» - кричали друг другу репортёры, паника распространялась как огонь.
«Praesidia invocamus. Fortissimum. Qui iam victi mors, et ita fac iterum», - пронесся в темноте мягкий, шепчущий голос. Он был почти детским, но холодным до костей. От него по позвоночнику Гарри пробежали мурашки, а изо рта исчезла слюна.
«Гарри Поттер!» - крикнул с другой стороны улицы маленький репортер.
Гарри инстинктивно поднял голову. Глаза мужчины остановились на чём-то позади Гарри, и его рот раскрылся от ужаса.
Прошлый опыт заставил Гарри слишком хорошо понять это выражение.
«Беги!» - крикнул он мужчине, шагнув вперед и бросившись через дорогу так быстро, как только мог. «Двигайтесь! Вставай! БЕГИ!»
Обновлено: 17.01.2026
Комментарии к главе
Загрузка комментариев...
Том 1 Глава 1 — Глава 1 — Гарри Поттер: Называть место домом