Том 1 Глава 1Глава 1. Новый день

Глава 1. Новый день Соединённые Штаты Америки, Нью-Йорк, Аэропорт имени Кеннеди. Когда Ли Вэй, закинув за плечи рюкзак со всеми своими пожитками, прибыл в Штаты, чтобы прибиться к своему дальнему родственнику по имени Дон Кихот Сервантес, в его измученной душе теплился робкий огонёк надежды. Родители Ли Вэя при жизни не раз упоминали этого «братца». Поговаривали, что в молодости он вёл весьма сомнительный образ жизни и бездумно швырялся деньгами, но позже вроде как остепенился, подзаработал и даже пытался зазвать всё семейство Ли Вэя в гости в Америку. Впрочем, отец Ли Вэя всякий раз непоколебимо отказывал. Ли Вэй никогда не видел этого дядю в глаза, зная о нём лишь по обрывкам отцовских рассказов. Но судьба нанесла сокрушительный удар: в семнадцать лет парень остался круглым сиротой с горой долгов на плечах. Если бы он остался на родине, то неизбежно превратился бы в «лаолая» — злостного неплательщика, вечно скрывающегося от правосудия. Ли Вэй такой участи для себя не желал. К счастью, согласно законам двух стран, сотрудники отдела внешних связей помогли ему связаться с тем самым дальним родственником в Америке. — Дон Кихот... — Ли Вэй, таща в руках два увесистых чемодана, задумчиво просмаковал это имя. — Какое странное имя. Внезапно в кармане зазвонил телефон. Эту сим-карту ему оформила одна добрая девушка из того самого ведомства на родине. — Это Дон Кихот Сервантес, — раздался в трубке хриплый, торопливый голос мужчины средних лет. На заднем фоне ритмично щелкало реле поворотника. — Слушай внимательно. На парковку я не заеду, там заправляют настоящие кровопийцы: четыре бакса в час! Ты сейчас где? Ли Вэю повезло — с самого детства он учил английский, и тот стал для него почти вторым родным языком. Иначе он вряд ли смог бы разобрать сбивчивую речь своего новоявленного опекуна. «Он и правда разбогател?» — невольно засомневался парень. Если так, то почему он так нервничает из-за каких-то четырёх долларов за парковку? — Это Ли Вэй, — ответил он. — Я только что прошёл таможню. — Тогда дуй к четвёртому терминалу, зона B, выход номер два. Позвонишь мне ровно за пять минут до того, как будешь на месте, — голос Дон Кихота звучал крайне напряжённо. — И не вздумай звонить раньше, уяснил? Я не могу там долго стоять, проклятые копы только и ждут, чтобы выписать штраф. Связь оборвалась. Ли Вэй замер на месте, всерьёз раздумывая, не залезть ли в долги ещё глубже, чтобы купить обратный билет прямо сейчас. Спустя десять минут к обочине, едва не задев жёлтое такси, притиснулась потрёпанная легковушка. Её бока были густо залеплены грязью и ржавчиной. Ли Вэю потребовалось некоторое время, чтобы сквозь слои пыли и коррозии признать в этом корыте когда-то белую «Тойоту». Окно со скрежетом опустилось, явив худощавое лицо с острыми скулами и колючей щетиной. Под глазами мужчины набухли тяжёлые мешки — верный признак хронического недосыпа. — Садись живо! — Его глаза так и бегали по сторонам, словно он высматривал невидимых преследователей. — Шевелись, не тяни кота за хвост! Ли Вэй с трудом впихнул неподъёмные чемоданы на заднее сиденье, заваленное пустыми вёдрами из-под краски и прочим хламом, после чего нырнул на переднее пассажирское место. Там валялся испачканный светоотражающий жилет и полупустая бутылка «Гаторейда». Брезгливо отбросив мусор назад, Ли Вэй наконец смог сесть. Врррумм! Дон Кихот с силой вдавил педаль в пол. «Тойота» издала жалобный стон, но вместо того, чтобы рвануть вперёд подобно рыцарскому скакуну, она, мелко дрожа, нехотя вклинилась в поток машин. — Пристегнись, — бросил дядя, не отрываясь от дороги. — Замок у этой двери барахлит, на повороте может вылететь. Ли Вэй тут же вцепился рукой в поручень над головой. — Значит, Ли Вэй, да? — заговорил Дон Кихот. — Послушай... насчёт твоего отца... моего брата по отцу... и матери... Мне очень жаль. Он был чертовски умным малым, и такая нелепая смерть в автокатастрофе... Слышал, ты там задолжал кучу денег? Решил сбежать в Америку, потому что нечем платить? — Я заработаю и всё верну. И вообще, это не ваше дело, — Ли Вэй нахмурился. — Это мои личные проблемы. Как только стану совершеннолетним, найду работу. «И это тот самый дядя, который "немного заработал"?» — горько подумал парень. — Вот только когда он «скинул» тебя мне, он не приложил к тебе чек на миллион долларов, — хмыкнул Дон Кихот. — Нью-Йорк — это тебе не Поднебесная. Здесь за деньги можно купить всё, но это также значит, что за всё придётся платить. Итак, сколько у тебя в кармане? — Примерно... шестьсот долларов на карте, — ответил Ли Вэй. — Остальное — одежда и вещи первой необходимости. На самом деле у него было две карты. На второй лежало целых шесть тысяч долларов, но об этом он решил умолчать. По сравнению с его долгами это были крохи, но для выживания в чужой стране — огромная сумма, способная спасти жизнь в критический момент. Однако даже шестьсот долларов вызвали у дяди неподдельный восторг. — Шестьсот баксов? Ха! — Он с силой хлопнул по рулю. — Ну, по крайней мере, этого хватит на бензин и покроет моё время, потраченное на эту поездку. Добро пожаловать в Америку, парень! Всю дорогу Дон Кихот трещал без умолку. Ли Вэю даже не пришлось задавать вопросы — дядя сам вывалил на него всю свою биографию, как горох из мешка. Он начал с того, как когда-то удачно провернул дельце и сколотил небольшой капитал, потом встретил будущую жену («Редкая стерва была, честное слово! Женщины — они такие, выжмут из тебя все соки до последней капли»), затем последовал развод, проблемы с наличностью... В итоге он залез в долги к мафии и теперь вынужден выплачивать бывшей жене по две тысячи долларов алиментов ежемесячно. — Проклятые американские законы! Эта свинья может просто валяться дома и получать по две штуки в месяц ни за что. Будь я на десять лет моложе, я бы сам пошёл торговать задницей ради таких денег! — Так что теперь мне вкалывать на двух работах, чтобы просто не сдохнуть с голоду, — он прикурил сигарету и выпустил облако едкого дыма. — Днём ворочаю кирпичи на стройке, ночью мою тарелки на кухне в испанском ресторане. Это Америка: хочешь жить — умей вертеться... Приехали. — Где мы? — Ли Вэй прильнул к засаленному стеклу, разглядывая серое бетонное здание, подозрительно напоминающее заплесневелую буханку хлеба. Это место явно не было похоже на жилой дом. — Это Управление по делам детей города Нью-Йорка, сокращённо ACS, — пояснил Дон Кихот. — Для нас — а точнее, для меня — это земля обетованная. Он лихо припарковал свою развалюху на месте с пометкой «Только для служебного транспорта» и небрежно бросил на приборную панель карточку инвалида. — Вы инвалид? — не удержался от вопроса Ли Вэй. — Что? — Дон Кихот на мгновение завис, а затем самодовольно ухмыльнулся. — Конечно нет. — Послушай, Ли Вэй, — он отстегнул ремень и повернулся к племяннику. — Я согласился стать твоим опекуном только из-за этих чёртовых законов. Раз ты сирота и тебе нет восемнадцати, штат будет выплачивать мне — именно мне — по тысяче долларов в месяц. Это называется Пособие по родственной опеке. — То есть я для вас просто самозаверяющийся чек на ножках? — Ли Вэй невесело усмехнулся. — А я-то думал, это зов крови. — Если бы зов крови или любовь могли оплатить счета, мне не пришлось бы закладывать собственные почки, чтобы наскрести на аренду. Малыш, я больше любого другого хотел бы, чтобы родственные чувства существовали на самом деле. Особенно если бы за них давали хоть цент, — Дон Кихот похлопал парня по плечу. — А теперь выметайся из машины. Сказав это, он плюнул на ладони и принялся яростно приглаживать свои сальные патлы, пытаясь соорудить некое подобие приличной причёски. Затем он выудил откуда-то очки в золотистой оправе с простыми стёклами и водрузил их на нос. Поскольку все документы были в порядке, а смазливое личико Ли Вэя произвело неизгладимое впечатление на толстушку миссис Дебби, чек на тысячу долларов очень быстро перекочевал в карман Дон Кихота. Дядя был вне себя от радости. Когда они вернулись в машину, его возбуждение всё ещё не утихло. — Слушай, парень, — он убрал фальшивую карточку инвалида и завёл мотор. — Теперь мы с тобой в одной лодке, как две саранчи на веточке, верно? Эти бездельники из ACS вечно ищут, к чему бы придраться. Они будут приходить каждый месяц проверять, жив ли ты и как тебе живётся. — Эти деньги мы будем делить пополам, — деловито продолжил он. — Пятьсот баксов мне, остальное тебе. Если хочешь, чтобы я тебя кормил и давал крышу над головой, твои пятьсот пойдут в счёт оплаты жилья. А взамен ты будешь раз в месяц вешать лапшу на уши этим придуркам из опеки. Идёт? — Восемьсот пятьдесят мне, — отрезал Ли Вэй. — Иначе сделки не будет. Перед отъездом он наводил справки о ценах в США. Пятьсот долларов в Нью-Йорке — это жизнь впроголодь, даже если питаться исключительно уценёнными овощами. Жизнь здесь баснословно дорогая. Одни только расходы на транспорт и связь съедят добрых две сотни. К тому же, судя по запаху от грязной рубашки Дон Кихота, стиральной машины у него дома нет, а значит, придётся тратиться на прачечную. — Ты что, грабить меня вздумал, щенок?! — взвизгнул Дон Кихот. — Я ещё не посчитал счета за воду и свет! — Но без меня вы не получите даже этих ста пятидесяти, — ледяным тоном произнёс Ли Вэй. — Хорошо, добавлю ещё полтинник. Тебе двести, мне восемьсот. Иначе в следующем месяце я настучу в ACS, что вы меня притесняете. Дон Кихот резко повернулся к нему, в его глазах читалось возмущение: — Мы же родственники! Я твой опекун, твой старший! — Это ваши слова, — Ли Вэй пожал плечами. — Мы в Америке, и я не собираюсь продавать свои органы, чтобы просто поужинать. — Отлично, ты быстро учишься, — Дон Кихот оскалил жёлтые зубы в улыбке. — Вот это по-нашему! Добро пожаловать в Штаты! Следующие несколько часов Ли Вэй наблюдал, как их колымага ползёт по хайвею между Бруклином и Куинсом со скоростью улитки. Когда небо окрасилось в грязный пурпурно-серый цвет, Дон Кихот резко крутанул руль и съехал с трассы в тесные улочки Сансет-Парка. Здесь всё чаще мелькали вывески на китайском: «Фузжоуские рыбные шарики», «Парикмахерская Вэньчжоу», «Лавка Поднебесной», услуги для иммигрантов... Магазинчики теснились между обшарпанными домами из красного кирпича. Если бы не редкие мексиканцы-грузчики и виднеющиеся вдалеке небоскрёбы Манхэттена, похожие на призрачный мираж, Ли Вэй решил бы, что вернулся на тридцать лет назад в какой-нибудь заштатный городишко на родине. — Приехали, — Дон Кихот привычно приткнул машину у пожарного гидранта, где парковка была строжайше запрещена. — Переулок рядом с 8-й авеню. Ли Вэй выбрался из машины и, волоча чемоданы, последовал за дядей к боковой стене трёхэтажного кирпичного дома, который, казалось, вот-вот рассыплется в труху. Там была ржавая железная калитка высотой едва ли по пояс, ведущая в подвал. — Береги голову, — пробурчал Дон Кихот. — И иди потише. Если соседская собака сверху тебя услышит, будет лаять полночи. Железная дверь со скрипом отворилась, и в лицо Ли Вэю ударил густой запах плесени. Он поморщился, но спустился вслед за дядей в полуподвальное помещение, переделанное из захламлённого склада в жилую каморку. Почти под самым потолком виднелось узкое, длинное окно на уровне тротуара. Через него можно было разглядеть лишь лодыжки прохожих да изредка пробегающих крыс. Квартирка напоминала длинную трубу: отдельным помещением был только санузел, а кухня, гостиная и спальня ютились в одном пространстве, разделённом дешёвыми плотными шторами. — Я выгородил тебе «комнатку», — Дон Кихот с гордостью указал на угол, где лежал засаленный матрас, явно найденный на помойке. — Ну как? Я даже матрас тебе раздобыл! Даже самый неисправимый оптимист на месте Ли Вэя сейчас бы тяжко вздохнул. Парень промолчал и просто затолкнул чемоданы в своё «жилище». — Если приспичит заняться рукоблудием — делай это в туалете, а то я учую, — Дон Кихот взглянул на экран своего разбитого телефона. — Мне через полчаса надо быть в ресторане, тарелки сами себя не помоют. Выходи, обсудим твои дальнейшие планы. Ли Вэй отодвинул занавеску и присел на облезлый диван. Почувствовав, что под пятой точкой что-то мешает, он запустил руку в щель между подушками и вытащил... рыцарский роман? — О, это моё, — Дон Кихот тут же отобрал книгу. — Одна из немногих вещей, что я привёз из дома. С детства мечтал стать рыцарем... У меня там в каморке даже доспехи припрятаны. — Я знаю, ты хочешь поскорее начать зарабатывать, — дядя отложил книгу и важно откашлялся. — Но так не пойдёт. По крайней мере, пока тебе не исполнится восемнадцать. До тех пор можешь только подрабатывать, минималка сейчас — пятнадцать с половиной долларов в час. — Мне ещё год до совершеннолетия, — Ли Вэй нахмурился. — И что мне делать всё это время? — Учиться, — Дон Кихот достал измятую пачку и бережно выудил одну сигарету. — Ты должен окончить школу, пусть даже самую паршивую. Если бы ты пришёл через границу нелегалом — разговор был бы другой. Но ты въехал официально по визе B-2. Работать вчёрную не получится. Законы Нью-Йорка суровы: тебе нужно сменить статус на учебную визу F-1 и ждать два года, пока я как опекун смогу подать на грин-карту. — Слишком много умников пытались так легализоваться, теперь все лазейки перекрыты, — добавил он не без злорадства. — Так что, как бы ты ни торопился, придётся ждать два года. Ли Вэй не ожидал таких сложностей. Он-то думал, как в кино: приехал в Америку, пошёл мыть полы и сразу зашибаешь тысячи. — Теперь ты за границей, так что о домашних долгах можешь на время забыть, — Дон Кихот, ничуть не смущаясь присутствием несовершеннолетнего, задымил. — Как твой дядя, дам тебе совет. Тебе стоит беспокоиться не о деньгах, а о том, как ты выживешь в школе с такой-то рожей. — В школе? — переспросил Ли Вэй. — Что, в Нью-Йорке каждый день устраивают стрельбу в классах? — Стрельба? Ну, бывает и такое, хотя смертность там не так уж высока, — уклончиво ответил дядя. — Я говорю о твоём смазливом личике. — На твоём месте я бы весь следующий месяц качался в зале, — он ушёл в свою каморку и вернулся уже переодетым. — Или носи с собой нож. Ты полукровка, красавчик, да ещё и новенький, а силой явно не блещешь. Думаю, ты понимаешь, о чём я... Ладно, я ушёл. Ужин найди себе сам. Если не вернусь к трём часам ночи — значит, я труп. Не забудь вызвать копов. Когда за Дон Кихотом захлопнулась дверь, Ли Вэй тяжело выдохнул и уставился в сумеречное окно. Наверху уже кто-то громко скандалил на непонятном языке, слышался топот ног. Но Ли Вэя это уже не волновало. Дикая усталость от смены часовых поясов, перелёта и крушения надежд накрыла его с головой. Он провалился в сон, даже не раздевшись. К счастью, на дворе стоял август, и хотя в подвале было сыро, холод не мешал спать. В полузабытьи в его сознании прозвучал странный голос: [Добро пожаловать в Средневековье, искатель приключений Ли Вэй.] [Система средневекового искателя приключений успешно загружена.] [Это мир, где опасности соседствуют с возможностями. Желаем удачи.] Ли Вэй не придал этому значения, погружаясь в глубокий сон. Но сквозь дремоту он вдруг услышал какой-то шорох. Сначала он подумал на крыс, но шум становился всё громче — что-то гремело и лязгало. Спать дальше стало невозможно. Он открыл глаза и отодвинул штору. Свет уличного фонаря криво падал сквозь узкое окно, выхватывая из темноты фигуру, облачавшуюся в доспехи. — Дядя Дон Кихот? — пробормотал Ли Вэй, ничего не понимая. — Что вы делаете? Сейчас же... о боже, половина четвёртого утра? — Кто здесь?! — Дон Кихот, чьи глаза были плотно зажмурены, резко повернулся в его сторону. — Кто говорит?! — Это я, — Ли Вэй понял, что дядя, похоже, лунатит. — Это я, ваш племянник Ли Вэй. — Какой ещё племянник! — Дон Кихот вдруг замер, а потом его лицо озарилось пониманием. — Я знаю! Не открывая глаз, он с поразительной точностью хлопнул Ли Вэя по плечу: — Ты, должно быть, мой верный оруженосец Ли Вэй! Он указал на сапоги у своих ног: — Оруженосец Ли Вэй, помоги мне надеть мои боевые сапоги! Ли Вэй решил не спорить. Он понаблюдал за дядей немного, и тот в итоге сам справился с обувью. Затем Дон Кихот решительно распахнул дверь подвала. — Вы куда? — Ли Вэю ничего не оставалось, кроме как накинуть куртку и последовать за ним. — Что мы собираемся делать? Рыцарь Дон Кихот хмыкнул и зычно провозгласил: — Ты что, забыл? Сегодня я получил поручение от старосты деревни! Мы должны очистить окрестности от гнусных гоблинов, что терзают мирных жителей! И в этот миг в голове Ли Вэя снова прозвучал голос: [Герой Ли Вэй, вы встретили рыцаря по имени Дон Кихот Сервантес.] [Получено задание: Помогите рыцарю зачистить гоблинов.] [Награда: Активация панели Системы, +0.1 к характеристикам, случайный навык (1 шт.).] «Что за чертовщина?!»
Обновлено: 23.01.2026

Комментарии к главе

Загрузка комментариев...