Том 1 Глава 1Глава 1

Глава 1. Есть еда и ночлег. Точное время неизвестно, но, вероятно, это было во времена династии Мин. Фучжоуская область, улица Симень. На улицах, вымощенных брусчаткой, гудела толпа прохожих, царило оживление. Видимо, приближался Новый год, и воздух был наполнен радостью. Однако один человек никак не вписывался в эту праздничную атмосферу. Звали его Цзянху. Цзянху был юношей с тонкими чертами лица, одетым в простую грубую одежду. Сейчас он стоял посреди улицы, разглядывая прохожих и хмурясь. «Два дня… уже два дня, как я попал в этот мир…» — подумал он, потирая живот. До сих пор ему не довелось поесть, он лишь попросил у хозяйки постоялого двора миску воды. Не успел он допить воду, как хозяин подхватил его веником и вышвырнул вон. Когда человек голоден, он естественно хочет есть. А чтобы поесть, нужно заработать денег, купить еду, иначе остается лишь унизительно просить. За эти два дня он испробовал множество способов найти работу, надеясь, как и в прошлой жизни, продать свой труд в обмен на кусок хлеба. Однако продать свой труд оказалось непросто. Ищешь работу, а ее не дают. Должен быть какой-то выход. У Цзянху выхода не было. Он был новичком в этих краях, совершенно не знал здешних порядков. Если бы он нашел выход, то был бы призраком. У штукатуров были свои артели, у плотников — свои, даже у носильщиков и чернорабочих имелись свои сборища. Если ты не член их общины, то и ложки еды тебе не видать. «Неужели придется идти и просить милостыню? Я не могу с этим смириться…» — беспомощно подумал Цзянху. В прошлой жизни, хоть он и был сиротой, он поступил в похожий университет, нашёл похожую работу, съел похожий обед, накопил на первоначальный взнос за похожий дом и ждал, чтобы жениться на почти такой же девушке, а затем родить двух похожих детей… Эта жизнь намного хуже… «С дороги, с дороги!» — крикнули двое крепких мужчин с улицы, прерывая грустные размышления Цзян Ху. «Да-да-да-да…» — тут же послышался звонкий стук копыт. Услышав топот копыт, простые люди на улице бросились наутёк, будто увидели бога чумы. Цзян Ху мельком взглянул на двух мужчин на лошадях, а затем молча отступил в сторону улицы. В это время он услышал, как кто-то обратился к нему холодным, хриплым голосом, в котором не было никаких эмоций. Он повернул голову и огляделся, но вокруг ничего не было. [Копия «Мечник»] [Запустить случайную побочную миссию: Помоги народу] [Детали миссии: У вас есть три варианта: 1. Игнорировать задание. Награда: Нет; 2. Помочь простым людям и не дать им попасть под лошадей. Награда: За каждого спасённого простолюдина вы получите награду в виде вэнь;3. Подняться и остановить лошадей, чтобы преподать двум крепким мужчинам на лошадях урок. Награда: Двести монет и секретная книга боевых искусств «Нож Пяти Тигров, Разрывающий Врата»] [Примечание: Право выбора за вами] Без малейших колебаний, голод в животе заставил Цзян Ху решить попытать счастья. Он тут же бросился обратно на улицу. В этот момент двое крепких мужчин на лошадях находились в сотнях шагов от него, что считалось безопасным расстоянием. Он поспешно схватил двух маленьких детей, потерявшихся от своих родителей в суматохе, и отвёл их в сторону улицы. [Награда: Сто вэнь] [Напоминание: Сто вэнь были помещены в карман его левого рукава] Цзян Ху сунул руку в карман левого рукава, пошарил и обнаружил, что из ниоткуда появилась большая связка лишних денег. В этот момент он был вне себя от радости и про себя сказал: «Будет что поесть». Оглянувшись на улицу, он увидел, что двое сильных мужчин на лошадях уже приближаются, поэтому он отказался от идеи «заработать ещё состояние» — это было слишком опасно. Что касается третьего варианта — «остановить лошадей и проучить двоих всадников» — он даже не стал его рассматривать. Гуйгуй, с его хрупким телом, чем отличается остановка лошадей от того, чтобы отдаться им просто так? Вскоре два всадника ускакали далеко, оставив после себя только беспорядок на земле, несколько пострадавших граждан, а старик и ребенок погибли на месте. «Мой сын!» — запричитала женщина, бросившись на труп своего трехлетнего сына. «Дедушка, просто подожди, твой внук обязательно отомстит за тебя!» — молодой юноша, глядя на тело своего деда, кипел от ярости и клялся. «Месть? Эх, забудь, эти двое мастеров — члены банды Летающего Орла, тебе их не одолеть», — посоветовал кто-то юноше. ... «Большое вам спасибо, сэр», — родители двух маленьких детей, спасённых Цзян Ху, подбежали запыхавшись и издалека поблагодарили Цзян Ху. Они своими глазами видели, что если бы не он, их дети бы пострадали. Оказалось, что эти двое детей принадлежали одной паре родителей, то есть братья. «Не беспокойтесь, пустяки, пустяки, соседи должны помогать друг другу, это само собой», — ответил Цзян Ху, он просто хотел что-нибудь поесть, его живот урчал так, что он еле держался. «Курлы-курлы...» Возможно, от голода, живот Цзян Ху громко заурчал. «Молодой господин, если вы не возражаете, не хотите ли зайти к нам сегодня на ужин? Это будет лучшей наградой за вашу доброту», — сказал отец Чжитуна. — К чему всё это? — спросил Цзян Ху, держа за руки двоих детей и собираясь следовать за четой к ним домой. Он не был из тех, кто любит тратить время на любезности, да и к тому же, он действительно проголодался. Префектура Фучжоу, отдалённое место недалеко от окраин города. Большинство обитателей этой местности были из бедных семей, и их жизнь, возможно, не была столь изобильной, как у богатых крестьян в сельской местности. Дом четы Этим был расположен здесь, и Цзян Ху познакомился с ними после трапезы. В этой семье мужа звали Ван Чэн, жену — Лю Хуэй, а двоих детей — Ван Пин и Ван Ань. Муж работал носильщиком в городе, а жена в основном занималась домашним хозяйством. В свободное время она шила, чтобы иметь небольшой дополнительный доход. Услышав, что Ван Чэн — носильщик, Цзян Ху внезапно озарило, и он произнёс: «Брат Ван, честно говоря, эти два дня я искал себе заработок, но совершенно не знал, куда податься. Не знаешь ли, брат Ван, не поможешь ли...» Ван Чэн положил руку на плечо Цзян Ху и сказал: «Работа носильщика очень утомительна, сможешь ли ты выдержать трудности?» Цзян Ху, ни малейшего колебания, кивнул. Ван Чэн сказал: «Хорошо, завтра я отведу тебя к старому Ма, а пока можешь пожить у меня несколько дней, я найду тебе хорошее место». Сердце Цзян Ху потеплело, он с благодарностью кивнул и произнёс: «Спасибо, брат Ван!» В тот вечер Цзян Ху остановился в доме Ван Чэна. Свободной комнаты или кровати не было, и Цзян Ху сказал, что не будет спать на кровати. Жене Ван Чэна, Лю Хуэй, пришлось уступить ему для ночлега пол в комнатах Ван Пина и Ван Аня. Хотя Цзян Ху и не был человеком, любящим быть вежливым, иногда вежливость была необходима. Лежать зимой на полу было действительно холодно, но сердце Цзян Ху было согрето. Пока была еда, место для сна и завтрашний день, который можно было ждать, его сердце никогда не могло остыть.
Обновлено: 20.01.2026

Комментарии к главе

Загрузка комментариев...
Том 1 Глава 1 — Глава 1 — Путешествие по миру боевых искусств