Том 1 Глава 1Глава 1

Предисловие: Ад не знает ярости Восторг от победы был опьяняющим. Паря над головами ликующей толпы, Гарри держал снитч в кулаке, и его широкая улыбка была видна с трибун. Гриффиндорцы разделили его победу, крича и улыбаясь. Только одно лицо на трибунах было угрюмым. Ее лицо выделялось, как маяк неодобрения. Улыбка Гарри исчезла с его лица. Это не то, что ты думаешь, Гермиона. Джинни пронеслась мимо него, направляясь прямо к трибунам. Она врезалась в кабину комментаторов. Гарри крикнул ей вслед, но оглянулся через плечо. Гермиона исчезла. Он направился к причине всего этого. Рон был в окружении команды, принимая похлопывания по спине. Гарри приземлился с обычной грацией, плавно спрыгнув с лошади. Улыбка Рона оправдала все усилия. Почти. Вскоре он и Рон остались одни в раздевалке. Гарри нервничал из-за неизбежной конфронтации и раскрытия тайны. Они собирались уйти и присоединиться к остальным на вечеринке, когда Гермиона встала у них на пути, сжимая в руках шарф Гриффиндора. — Я хочу поговорить с тобой, Гарри. Видя ее разочарование, он почувствовал вину, хотя не сделал ничего плохого. Он ненавидел быть объектом ее неодобрения. — Ты не должен был этого делать. Ты слышал Слагхорна, это незаконно. — Что ты собираешься делать, сдать нас? — сразу же спросил Рон, вставая на защиту Гарри. Гарри съежился от резкости ее голоса. Он отвернулся, чтобы повесить мантию. «Что? Конечно, нет!» — холодно ответила Гермиона. Гарри почувствовал прилив сил от ее слов. Она была разочарована, но все еще оставалась верной. Такова была Гермиона. Верная подруга, которая, не боясь критиковать его поступки, все равно поддерживала его. «Я просто надеялась, что Гарри сохранит Феликс Фелицис для чего-то более важного, чем квиддич!» «О чем вы двое говорите?» — спросил Гарри, делая вид, что возится с мантией. «Ты прекрасно знаешь, о чем мы говорим!» — сказала Гермиона. «Ты подмешал в сок Рона счастливое зелье за завтраком! Феликс Фелицис!» «Нет, я не подмешивал», — сказал Гарри, повернувшись к ним. «Да, подмешал, Гарри, и поэтому все пошло как надо, игроки Слизерина пропали, и Рон все спас!» Гарри залез в карман пиджака и повернулся. Он поднял маленькую бутылочку, чтобы Гермиона и Рон могли ее увидеть. Гермиона широко раскрыла глаза, увидев, что пробка все еще плотно запечатана сургучом. «Я не подмешивал его», — спокойно сказал Гарри, глядя ей в глаза. «Я хотел, чтобы Рон думал, что я это сделал, поэтому притворился, когда понял, что ты смотришь». Он посмотрел на Рона. «Ты спас все, потому что почувствовал удачу. Ты сделал все сам». Он снова спрятал зелье в карман. «В моем тыквенном соке действительно ничего не было?» — удивленно спросил Рон. «Но погода хорошая, и Вейзи не мог играть. Мне действительно не дали зелье удачи?» Гарри покачал головой. Рон на мгновение разинул рот, а затем обернулся к Гермионе, подражая ее голосу. «Ты добавила Феликс Фелицис в сок Рона сегодня утром, поэтому он все спас! Видишь! Я могу спасать голы без посторонней помощи, Гермиона!» В мгновение ока его план обернулся против него. «Я никогда не говорила, что ты не можешь. Рон, ты думал, что тебе тоже дали зелье!» На лице Рона снова появилось холодное, презрительное выражение. Он оттолкнул ее, не обращая внимания ни на нее, ни на Гарри, и вышел из комнаты с метлой. Гарри сжал зубы, чувствуя, как гнев поднимается под кожей. Он вздохнул и покачал головой. Он повернулся к Гермионе и замер, увидев слезы в ее глазах. «Мне сейчас надоел Рон», — выпалила она в ярости. «Я не знаю, что я должна была сделать». Гарри протянул к ней руку, но слова застряли между ними. «Ты ничего не сделала», — тихо сказал Гарри. Он опустил руку. Она всхлипнула и обняла себя за плечи. Она посмотрела на него, а затем улыбнулась ему. «Было умно подделать зелье. Может, тебе стоит применить эту смекалку не только на поле, но и в классе». Он тихо рассмеялся. «Рад, что кто-то это оценил». Он не хотел высказывать свое разочарование вслух. «Я... увидимся там, ладно?» — спросил он ее. «Мне нужно принять душ и все такое».В ответ она лишь слегка кивнула и оставила его одного в раздевалке. Гарри застонал и закрыл лицо руками. Когда их дружба стала такой сложной? Как он мог сказать Гермионе, что Рон злится из-за того, что она поцеловала Крума два года назад? Как он мог объяснить это, если сам не понимал причины поведения Рона? Замечания Джинни о неопытности Рона в любовных делах действительно задели его за живое. Гарри просто не мог этого понять. Разве не было более важных вещей, о которых стоило беспокоиться? Как он мог ценить такую мелочь больше, чем их дружбу с Гермионой? Она даже пригласила его на свидание! Было очевидно, что она и Крум не были парой и уже давно не были. Я должен сам разобраться в этом. Гарри должен был сделать свое дело. Он должен был поговорить с Роном, как мужчина с мужчиной. Как бы ни было неловко вести серьезный разговор о отношениях и чувствах, он был ответственен перед своими друзьями. Если быть честным с самим собой, он устал видеть, как Гермиона страдает. Он хотел снова видеть ее улыбку и смех. Воодушевленный целью, Гарри добрался до вечеринки в общей комнате. Он почувствовал страх, когда не смог найти Гермиону в толпе. Он оказался в центре внимания, девушки окружили его, заигрывая с ним. Они хихикали над его не самыми смешными комментариями, заставляя его чувствовать себя как на каком-то шоу. Он вырвался из толпы, придумав какую-то неубедительную отмазку для Ромильды Вейн, чтобы избавиться от ее ухаживаний. Он оказался лицом к лицу с Джинни. «Ищешь Рона?» — спросила она его. «Вообще-то...» «Он там, грязный лицемер». Джинни прошла мимо него, ухмыляясь. Она указала на угол. Там, на глазах у всей комнаты, стоял Рон, так плотно обнимая Лавендер Браун, что было трудно сказать, чьи руки чьи. «Похоже, он ест ее лицо, да?» — бесстрастно сказала Джинни. «Но, наверное, ему нужно как-то отточить свою технику. Хорошая игра, Гарри». Она исчезла, оставив Гарри в шоке, уставившегося на Рона. Шок сменился волной гнева от имени Гермионы. Затем, подумав о ней, он показалось, что увидел, как из виду исчезает копна густых каштановых волос. Он бросился вперед, снова обошел Ромильду Вейн и распахнул портрет Толстой леди. Коридор снаружи казался пустым. Он взглянул на множество дверей, ведущих в заброшенные комнаты. Он толкнул первую из них и обнаружил Гермиону внутри. Она сидела на учительском столе, а вокруг ее головы щебетала небольшая стайка канареек. Он не мог не восхититься ее магией. — О, привет, Гарри, — сказала она хриплым голосом. — Я просто тренировалась. — Да, они действительно хороши, — сказал он, а затем осторожно подошел, увидев ее напряженное выражение лица. — Я... э... ты... — Рон, похоже, наслаждается празднованием, — сказала Гермиона, перебивая его слабую попытку спросить, в порядке ли она. «Э-э... правда?» — сказал Гарри. «Не притворяйся, что ты его не видел», — сказала Гермиона. «Он же не особо это скрывал, правда...?» Дверь за ними распахнулась. К ужасу Гарри, вошел Рон, смеясь и тянущий Лаванду за руку. «О», — сказал он, остановившись при виде Гарри и Гермионы. «Ой!» — сказала Лаванда и, хихикая, вышла из комнаты. Дверь за ней закрылась. Наступила ужасная, нарастающая, волнующая тишина. Гермиона смотрела на Рона, но он отказывался смотреть на нее, вместо этого повернувшись к Гарри. Он хлопнул его по плечу с неловкостью и бравадой. «Привет, Гарри! Уже задумывался, куда ты делся!» Гермиона сползла со стола. Стайка золотых птиц продолжала кружить над ее головой, так что она выглядела как странная пернатая модель солнечной системы. «Не стоит оставлять Лаванду ждать снаружи, — тихо сказала она. — Она будет гадать, куда ты делся». Она очень медленно и прямо пошла к двери. Гарри взглянул на Рона, который выглядел облегченным, что ничего худшего не случилось. «Оппуньо!» — раздался крик из дверного проема. Гарри обернулся и увидел Гермиону, направляющую свою палочку на Рона с диким выражением лица. Стайка птиц мчалась, как град толстых золотых пуль, на Рона, который взвизгнул и закрыл лицо руками, но птицы атаковали, клевая и царапая каждую доступную им часть тела. «Отпусти меня!» — закричал он, но Гермиона, бросив последний взгляд мстительной ярости, распахнула дверь и исчезла за ней. Звук рыданий Гермионы вырвал Гарри из его бездействия. Он вытащил палочку, наблюдая за пернатым шквалом, атакующим Рона. «Финит!»
Обновлено: 20.01.2026

Комментарии к главе

Загрузка комментариев...
Том 1 Глава 1 — Глава 1 — Идите вместе, вы, драгоценные победители! (Harry Potter)