Том 1 Глава 1Глава 1

Дождь хлестал сову по перьям, пока она боролся с ветром не обращая на него внимания. Её мысли были только о задаче. Она должна была доставить посылку как можно скорее. Птица чувствовал, что его крылья замедляются, а квадратная посылка свисает с лап. Пронзительно пискнув, сова заставила себя взмахнуть крыльями сильнее. Она была почти на месте. В Суррее шёл дождь. Это само по себе не было странным. Странным было то, что у Гарри Поттера не было никаких дел. Когда начался дождь, он косил газон — это была его последняя обязанность в тот день. Гарри толкал газонокосилку так быстро, как только мог, подстригая и без того безупречную траву, чтобы не промокнуть. Убрав газонокосилку, он вошёл в дом, сбросив у двери испачканные травой кроссовки. Он пошёл на кухню, сделал себе сэндвич и побежал в свою комнату, зная, что дяди и тёти нет дома вместе с его кузеном. Он съел свой сэндвич, скормив корочку своей белой сове Хедвиге, и посмотрел в окно на дождь. Гари подумал о прошлом году. О встрече со своим крёстным отцом и о других событиях третьего курса. Ремус был отличным учителем, и остальные предметы, если подумать, давались ему довольно хорошо. Он посмотрел на календарь у своей двери, над столом. Даты до тридцатого июля были зачёркнуты, Тридцать первое июля обведено кружком. Хедвиг тихонько ухнула. «Я знаю, девочка. Скоро мы уезжаем. Не могу дождаться, когда увижу Чемпионат мира.» Мальчик обратился к своей сове, как будто она могла ответить, что, возможно, так и было, поскольку она ухнула в ответ. « Ты же знаешь, что у меня больше нет для тебя корочки, Хедвиг. Ты же видишь.» Гарри улыбнулся своей спутнице, которая отвернулась, словно не замечая слов хозяина. Он уже собирался что-то сказать своей сове, когда по небу пронеслась вспышка молния, за которой последовал раскат грома, сотрясший дом. Гарри посмотрел в окно и широко раскрыл глаза. Сова настолько тяжело дышала, насколько это возможно для совы. Она скользил по воздушным потокам, которые только могла найти, стараясь сохранить силы. Сова видела дом, но буря, казалось, усилилась, когда она добралась до места назначения. Ветер бросал её из стороны в сторону, едва не сбивая с курса. Наконец, природа, похоже, сжалилась над бедным существом, и порыв ветра подхватил её и понёс к мальчику, который смотрел на сову через окно. Птица попытался расправить крылья, чтобы замедлить падение, но это было бесполезно, она был измотана. Гарри широко раскрыл глаза, когда сова полетела к окну, борясь с бурей каждым взмахом крыльев. Наконец, казалось, что её усилия увенчались успехом, когда она внезапно ускорилась и полетела к окну. Гарри открыл окно как раз перед тем, как птица врезалась бы в него. С усталым уханьем птица рухнула на твёрдый, деревянный пол и остановилась. Гарри закрыл окно и опустился рядом с птицей, пытаясь оценить травмы коричневой совы. Казалось, что с ней всё в порядке, просто она устала. По крайней мере, на неопытный взгляд Гарри. «Ого. Я никогда не видел, чтобы сова летела сквозь такую бурю. Ты отдохни, а я возьму это.» Гарри обратился к сове, осторожно снимая посылку. Как только посылка оказалась в руках Гарри, она начала медленно расти, как это обычно бывает с большинством посылок, доставляемых совами. Положив её на кровать, Гарри осторожно взял птицу и посадил её на запасной свитер, лежавший на столе. « Придётся обойтись этим… Боюсь, Хедвиг не очень-то любит делиться.» Сова гордо взъерошила перья, словно пожимала плечами. Как только сова улетела, Гарри обратил внимание на посылку. Она была завёрнута в коричневую бумагу и, судя по всему, представляла собой книгу с письмом сверху. Гарри схватил письмо и вскрыл его. Дорогой Гарри. Привет от твоего крёстного. Я уехал из страны, и к тому времени, как эта сова долетит до тебя, я уже снова перееду. Мне жаль, что я не могу взять тебя с собой, но твоё образование и друзья важнее. Жизнь в бегах — это не та жизнь, Гарри, которую бы мне хотелось. Пока я в бегах, я буду охотиться на крысу. Если я смогу его найти, я буду свободен, и тогда посмотрим, что будет дальше. Но до тех пор, Гарри, не вешай нос. Твои родители не хотели бы, чтобы ты слишком переживал из-за меня. Хватит о мрачных темах. Я написал тебе, надеясь, что ты получишь это в свой день рождения или раньше. Когда Джеймс сделал меня твоим крёстным отцом, он заставил меня пообещать нечто большее, чем обычные клятвы крёстных. Он заставил меня поклясться, что если я смогу, а он нет, то подарю тебе этот подарок и объясню, что же это такое. В обёртке, приложенной к этому письму, находится книга. Не обычная книга, а книга с таким количеством защитных чар, что Дамблдор не смог бы её открыть, даже объединившись с Волан-де-Мортом. На страницах этой книги находится то, что было бесценно для Джеймса и его семьи, как и для тебя. Это «Гримуар Поттеров», и на его страницах задокументированная история Поттеров, включая жизнь твоих отца и матери. Это также хранилище заклинаний и магии, поскольку каждый глава семьи и каждый наследник каким-либо образом добавляли что-то своё в книгу. ПОСТОЙ! Прежде чем ты откроешь эту книгу, запомни предупреждение, которое Джеймс передал мне. Если ты воспользуешься гримуаром, он изменит тебя. На его страницах заключена сила, а сила меняет людей, Гарри. Сила изменила Дамблдора, МакГонагалл, Флитвика и даже Джеймса. После прочтения этой книги Джеймс стал меньше шутить, повзрослел и пропадал на несколько часов в неделю. Мы так и не смогли найти его в те времена, а если бы и нашли, я не уверен, как бы он отреагировал. Эта книга — одновременно и подарок, и бремя, Гарри. Я даю тебе это только потому, что знаю, что ты справишься. Это может изменить тебя, но никогда не сломит. Гарри, ты сильный, смелый и умный мальчик. Твой отец сказал, что эта книга усиливает то, что делает тебя тем, кто ты есть. Если это правда, а я в этом не сомневаюсь, то мне не терпится увидеть, каким человеком ты станешь. Тебе не обязательно открывать и читать еë… Я знаю, что перемены пугают и унижают. Но я верю,что ты справишься. Перечитывая то, что я уже написал, я понял, что ещё не сказал самого важного. С днём рождения, Гарри! Я хочу, чтобы у тебя был чудесный торт и много радостных воспоминаний о твоих друзьях и родных. Прежде чем ты расстроишься из-за того, что меня нет рядом, знай, что я там, где это важно, Гарри. Я всегда думаю о тебе. Даже сейчас я помню твой первый день рождения, когда ты носился вокруг, пугая кошку своей игрушечной метлой. Я слышу смех Джеймса, когда Лили гонялась за тобой, стараясь обеспечить твою безопасность. Эти моменты, даже если ты их не помнишь, доказывают любовь твоей семьи. Они бы не хотели, чтобы ты грустил в этот радостный день, Гарри. Так что улыбайся, не вешай нос и живи. Это все, чего они и я хотели бы от тебя. Уже темнеет, и я должен найти сову. Я напишу тебе, когда смогу, и буду всегда думать о тебе. Если я тебе понадоблюсь, пришли мне сову. Не используй Хедвиг, она заметна. Искренне ваш Сириус Блэк. Гарри перечитал письмо много раз. Слова расплывались у него перед глазами, и тогда он понял, что плачет. Он и раньше получал подарки, на Рождество и на прошлый день рождения, но этот подарок был, пожалуй, лучшим, не считая фотоальбома, который сделал для него Хагрид.
Обновлено: 18.02.2026

Комментарии к главе

Загрузка комментариев...
Том 1 Глава 1 — Глава 1 — Гарри Потер и гримуар рода