Том 1 Глава 1Глава 1

— Месяц назад в той великой битве сверкали молнии, гремел гром, дрожала земля. Две фигуры пролетели над городом Ючжоу и приземлились на горе Бучжоу. Вы, господа, может, и не знаете, но эту гору Бучжоу тысячи лет назад сбил с Небесного царства один бессмертный. Не то чтобы её расколоть, даже срубить на ней пару деревьев — и дух горы разгневается. Но эту божественную гору тот юный бессмертный владыка одним ударом меча рассёк с юга на север на две половины. Рассказчик в таверне устал и, прервавшись, отхлебнул чаю. Кто-то, не в силах сдержаться, поспешно спросил: — Почтенный господин, продолжайте же! Что было дальше? — Не торопитесь, позвольте старику рассказать всё по порядку. Как я уже говорил, тот юный бессмертный владыка одним ударом меча рассёк гору Бучжоу на две половины с юга на север. Но и тот Владыка Демонов, что сражался с бессмертным владыкой, был не из простых. Они бились так, что небо и земля потемнели. Увы, чтобы Владыка Демонов вновь не навредил Миру людей, тот юный бессмертный владыка вместе с ним взорвал себя на горе Бучжоу. — Старик, ты так загадочно рассказываешь, будто сам всё это видел. — Старик никогда не говорит вздор. Всё это я действительно видел своими глазами, когда рубил дрова на горе Бучжоу. Смотрите, вот что я тогда подобрал, вещь, упавшую с того бессмертного владыки. Рассказчик осторожно положил себе на ладонь обломок прозрачного нефрита. На камне были выгравированы неизвестные узоры, похожие то ли на орнамент, то ли на какие-то письмена. В переполненной таверне у многих изменились лица. Это был город Ючжоу, далёкий от Чанъаня, уединённый и отдалённый, но за последний месяц здесь появилось много незнакомых лиц. Эти люди держались прямо, их манеры были незаурядны, они носили форменную одежду различных сект и кланов и группами по двое-трое входили в гору Бучжоу и выходили из неё. Но гора Бучжоу простиралась на сотни ли, и миазмы там были густыми. Ученики различных сект, даже обладая высоким Уровнем совершенствования, так ничего и не нашли. За столиком в углу таверны сидели двое мужчин и две женщины, и их эмоции были особенно сильны. Женщина с Золотым кнутом, увидев нефрит в руках рассказчика, резко встала. Она хотела что-то сказать ему, но в следующую секунду мужчина в тёмной одежде рядом с ней остановил её и покачал головой. Мужчина в тёмной одежде пользовался большим авторитетом, и женщина не посмела ослушаться. Она лишь неохотно села, с недовольством на лице, и понизила голос: — Старший брат, это же Нефритовая табличка младшего дяди! Если младший дядя действительно взорвал себя вместе с Владыкой Демонов... Мужчина в тёмной одежде невозмутимо допил последний глоток чая и сказал: — Не торопись. На сцене рассказчик закончил свою историю, собрал свои пожитки, взял у хозяина таверны серебро и, опираясь на посох, нетвёрдой походкой направился к выходу. — Почтенный господин, постойте. Рассказчик с удивлением обернулся и увидел, что в метре позади него стоят четверо людей в аккуратных одеждах с собранными волосами. На их лицах было выражение надменности, свойственной отрешённым от мира сего. Кроме невысокой женщины в белом, у троих остальных в руках было оружие. Вероятно, это были ученики какой-то секты. — Вы хотите, чтобы я провёл вас на гору Бучжоу? Женщина с Золотым кнутом удивилась: — Почтенный господин, откуда вы знаете? Рассказчик достиг преклонных лет, его волосы поседели, а тело сгорбилось. Лицо было изрезано глубокими морщинами, но глаза всё ещё горели поразительно ярко. Глядя на четверых перед собой, он слегка улыбнулся: — За последние десять дней я отвёл на гору Бучжоу не меньше десяти групп. Судя по вашей осанке, вы далеко не простые люди. Но старик устал, сегодня я не пойду. — Почтенный господин, просим вас потрудиться ещё раз. Мы непременно щедро вас вознаградим... Рассказчик махнул рукой. Мужчина в тёмной одежде, стоявший во главе, сложил руки в приветствии: — Почтенный господин прав, мы действительно надеемся, что вы отведёте нас на гору Бучжоу. Не буду скрывать от вас, тот нефритовый камень, что вы показывали в таверне, — это обломок Нефритовой таблички нашей секты. Бессмертный владыка, о котором вы говорили, должно быть, наш младший дядя, которого секта послала нас найти. Если вы сможете отвести нас на гору Бучжоу, мы непременно щедро вас отблагодарим. Сказав это, он достал свою Нефритовую табличку и протянул старику. Рассказчик вынул из-за пазухи обломок Нефритовой таблички. Кроме узоров и надписей, выгравированных на ней, всё остальное было идентично. Рассказчик был поражён: — Так вы ученики того бессмертного владыки! Старик сейчас же поведёт вас. * * * Гора Бучжоу простиралась на сотни ли, её вершины были покрыты густой зеленью. Когда последний багряный отблеск заката на горизонте был поглощён тёмными тучами, они подошли к подножию горы. — Вот здесь я тогда рубил дрова, — рассказчик указал на определённое место в лесу. — А там бессмертный владыка взмахнул мечом и рассёк гору. Где он взорвал себя, я не знаю. Я лишь видел, как небо ярко вспыхнуло, а потом всё стихло. Четверо посмотрели в указанном направлении. В лесу клубился туман, вспугнутые птицы с шумом взлетали ввысь. В холодном свете луны ущелье рассекало гору Бучжоу с юга на север на две половины. — Я могу провести вас только досюда. В том лесу ядовитые миазмы, мне, старику, их не вынести. Если вы пойдёте туда, будьте осторожны. В этой божественной горе полно нечисти, и миазмы густые. Я уже приводил сюда много учеников из разных сект, кто-то погиб, кто-то был ранен, очень опасно. Четверо, нахмурившись, смотрели на горный хребет, окутанный миазмами. Для обычных людей густой туман в лесу был ядовитыми миазмами, но в глазах Заклинателей это была вездесущая Демоническая аура. Такое обилие Демонической ауры позволяло представить, сколько же нечисти обитало в этом столийном горном хребте. Женщина с Золотым кнутом была крайне встревожена. Видя, что мужчина в тёмной одежде не двигается, она не удержалась от жалобы: — Старший брат, чего ты ждёшь? Пойдём скорее искать младшего дядю. Мужчина в тёмной одежде молчал, его взгляд был суровым, когда он осматривал горы. Женщина в белом робко произнесла: — Но... я чувствую, что в горе Бучжоу есть очень сильная нечисть. Может, отправим весть в секту и... Женщина с Золотым кнутом холодно усмехнулась, бросив взгляд на женщину в белом: — Сколько времени уйдёт, чтобы отправить весть в секту? Младший дядя там, его жизнь и смерть неизвестны. Если ты боишься, оставайся снаружи и не входи! — Я не это имела в виду, я просто думаю, что с этой горой не всё так просто. С нашим Уровнем совершенствования... — Входим! — не дожидаясь, пока женщина в белом закончит, мужчина в тёмной одежде с решимостью во взгляде поднял меч и вошёл в лес, окутанный миазмами. Тёмные тучи клубились, всё вокруг было тихо. Старый рассказчик стоял под древним деревом, глядя вдаль на бескрайние горы. Позади него сгущалась ночная тьма, а впереди возвышалась зловещая гора, полная Демонов. Жуткий, леденящий ветер подул из глубин горного хребта Бучжоу, пронёсся над ветвями густых древних деревьев, пролетел сквозь клубы зловещих миазмов и взметнул седые волосы старика. Чёрный туман позади него медленно сгустился, принимая форму. В лунном свете показались ледяные клыки и острые, как бритва, когти. Его зрачки сузились, и он, не мигая, уставился на прямую спину старика. Прежде чем тёмные тучи закрыли луну, он резко бросился на старика. — Мяу~ Старик, казалось, давно его заметил и, подняв руку, отмахнулся от бросившейся на него кошки. — Не балуйся. Маленький чёрный дикий кот, кувыркнувшись, перекатился по земле. Взглянув на дремавшего старика, он отряхнул с себя песок и шаг за шагом подкрался к нему. — Кто там ещё из неудачников в гору полез? Старик лукаво улыбнулся. Его поразительно яркие глаза смотрели в сторону горы Бучжоу, а голос из старческого и скрипучего превратился в капризный девичий. — Какие ещё неудачники? Проявляй уважение. Это наши передовые разведчики. Владыка Демонов уже давно творил зло. Секта Небесного Меча всегда считала своей обязанностью защищать мир. Когда Владыка Демонов явился, они сразу же отправили учеников на его уничтожение. Но, увы, долгое время атаки были безуспешны, и пришлось послать того юного бессмертного владыку, который, по слухам, был всего в шаге от вознесения. Говоря об этом юном бессмертном владыке, можно сказать, что он был легендой Мира заклинателей. Говорят, в три года он уже ступил на путь Совершенствования, в пять лет начал Переработку ци, в десять лет достиг стадии Создания основ, а затем всего за десять лет сформировал Золотое ядро. В то время как многие мастера сект застревали на стадии Золотого ядра на сотни лет, он всего за двадцать лет прорвался через Золотое ядро к Зарождающейся душе, затем к Преобразованию духа, и до нынешнего момента, когда до вознесения оставался лишь шаг — Преодоление скорби, прошло всего чуть больше ста лет. Если взглянуть на его путь Совершенствования, то равных ему не было в прошлом, и, скорее всего, не будет и в будущем. Такая легендарная личность, и немыслимо, что его довели до того, чтобы взорвать себя вместе с Владыкой Демонов на горе Бучжоу. Цзяньцзя не интересовала судьба этого несчастного гения. Её интересовали небесные сокровища, которыми он владел. Могло ли у этого гения, в которого секта вложила столько сил, быть мало артефактов? Даже если они превратились в обломки после самоподрыва с Повелителем Демонов, она не была привередливой. Она спешно прибыла на гору Бучжоу. Миазмы, Демоны, столийный горный хребет — она однажды уже сунулась туда, но дорого за это поплатилась и больше не смела входить. Пусть друг умрёт, но не я. От безысходности ей пришлось прибегнуть к своему главному таланту — притвориться рассказчиком и обманом заманивать в гору отпрысков знатных семей из таверн и ресторанов. Эти секты и кланы, все они с праведным видом заявляли, что пришли спасти бессмертного владыку. Но Секта Небесного Меча потеряла такого выдающегося гения, и они скорее радовались, чем действительно собирались кого-то спасать. Они просто хотели убедиться, действительно ли бессмертный владыка взорвал себя, действительно ли он мёртв, чтобы доложить своим кланам и сектам. Поэтому за последний месяц десяток групп учеников знатных семей, которых привела Цзяньцзя, выходили из густого леса менее чем через полчаса, с поникшими головами. Ничего не нашли. Раз уж они спасали младшего дядю своей секты, то эти четверо из Секты Небесного Меча, вероятно, не будут такими же небрежными, как другие секты. Может, и повезёт. Спустились сумерки, последний отблеск заката на небе погас. Цзяньцзя, подперев подбородок рукой, сидела на ветке высокого древнего дерева и со скукой смотрела на вход в гору Бучжоу. В её глазах промелькнул расчётливый огонёк. — Прошло уже больше двух часов, а они всё не вышли... Ладно, не буду ждать. Ты тут за меня подежурь. Туаньцзы ощетинился: — С какой стати я, великий, должен за тебя дежурить?! Цзяньцзя размяла кости, сорвала с лица маску и сказала: — Уже поздно. Если я не вернусь, муж будет за меня беспокоиться. У Туаньцзы по всему телу пробежали мурашки. * * * Холодная ночь была безмолвна. Тёмные тучи затянули небо, плотно скрыв лунный свет. Недалеко от подножия горы Бучжоу раскинулось чистое озеро, на берегу которого стоял простой деревянный домик. Перед домиком был небольшой дворик: слева, за деревянной изгородью, держали домашнюю птицу, а справа была вскопана земля под огород, где росли свежие зелёные овощи. Аккуратная каменная дорожка вела от ворот к двери дома. Сквозь щели в окнах пробивался свет, разгоняя холод и одиночество долгой ночи. Цзяньцзя толкнула дверь: — Муж, я вернулась. Перед деревянным столом стоял мужчина с холодным взглядом. Возможно, из-за долгой болезни его лицо было неестественно бледным, но черты его были чёткими: подбородок — волевым, брови — мечевидными, а глаза — ясными, как звёзды. Во взгляде его читалась тревога. — Почему так поздно?
Обновлено: 01.02.2026

Комментарии к главе

Загрузка комментариев...
Том 1 Глава 1 — Глава 1 — Чёрный лотос совершенствуется через актёрскую игру